발분망식 낙이망우(發憤忘食 樂以忘憂)
<학문을 좋아해서 한번 떨쳐 몰입하면
밥 먹는 것을 잊었고, 학문을 즐기느라
모든 걱정도 잊었다>라는 뜻입니다.
공자께서 자신의 학문 탐구 태도를 스스로 묘사한 말씀입니다.
<출전> 논어(論語) 술이편(述而篇) 19장
-發 일어날 발/憤 힘쓸 분, 분할 분/忘 잊을 망/樂 즐길 락(낙)/憂 근심할 우
논어 술이편 제 19 장 공자는 평생 학문에 열정을 갖고 수양에 몰입했다
葉公問孔子於子路,子路不對。
子曰:「女奚不曰,其為人也,發憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾。」
섭공문공자어자로, 자로부대.
자왈: '여해불왈 , 기위인야 , 발분망식 , 낙이망우 , 부지노지장지운이 .'
신출한자
“葉(잎 엽, 나라이름 섭)"女 (여자 녀 )", "奚(어찌 해)", "憤(결낼 분)",
"樂(풍류 악)", "老(늙을 로 )"입니다.
해석
섭공이 자로에게 공자는 어떤 사람이냐고 물었으나 자로는 대답하지 않았다.
공자께서 말씀하셨다.
"너는 어째서 그분은 사람됨이 열심히 노력하면 먹는 것도 잊고 , 즐거워하여 걱정도 잊으며, 늙음이 장차 이르는 것도 알지 못한다고 말하지 않았느냐?"
교훈
섭공이 공자의 됨됨이를 자로에게 물었을 때 , 자로는 대답하지 못했습니다 .
이에 공자는 자신이 열심히 노력하여 밥 먹는 것을 잊고 , 즐거움으로 근심을 잊으며 , 늙음이 장차 이르는 것을 알지 못했다고 말합니다 .
이는 공자가 학문과 수양에 대한 열정과 몰입을 보여줍니다 .
알려드립니다
논어 원문 출처는 中國哲學書電子化計劃 (https://ctext.org/zh )입니다 .
번역은 네이버 클로버 X(https://clova-x.naver.com )에서 한국어 번역을 하였습니다 .
교훈은 챗지피티 3.5(https://chat.openai.com )에서 생성하였습니다
열공 , 야독 , 독서 이미지는
빙 이미지 크리에이터 (https://www.bing.com/images/create )에서 생성하였습니다 .
옮겨온 글
'고사성어' 카테고리의 다른 글
오늘의 고사성어 - 매육매장(買肉埋墻) (0) | 2025.03.08 |
---|---|
오늘의 고사성어-백독불염(百讀不厭) (1) | 2025.02.15 |
오늘의 고사성어-모사재인 성사재천(謀事在人 成事在天) (0) | 2025.02.15 |
오늘의 고사성어-명주암투(明珠暗投) (0) | 2025.02.15 |
오늘의 고사성어-마부위침(磨斧爲針) (1) | 2025.02.15 |